💉
А. Ш. установи гугл транслейт, а ещё лучше купи гуглофон с переводом изображений на лету с камеры
А. Ш.
Надписи от руки не всегда хорошо распознаёт, и если ручкой часть слова перекрыто, то тоже. И если на каждой строке одно слово, то не может составить предложение, но суть понять можно (см правый листок). Это всё в режиме реального времени на экране телефона поверх оригинальных надписей
S. R. Сказали, что из-за того, что мне ставили пол-спутника, а потом ещё спутник-лайт, мне не будут колоть полный файзер, а поставят только третью его часть (видимо, это бустер). Потом надо будет тащиться куда-то в столицу, где уже напечатают европейский сертификат.
А. Ш. Еврейский сертификат
А. Ш. Ты не в столице, что ли?
S. R. Не. В столице суетно
А. М. Насчёт транслейтов в гугле - как показал мой личный опыт по переводу Турецких и Грузинских надписей - на английский они гораздо более адекватно переводятся чем на русский. теперь я всегда перевожу на английский ибо на русском там часто такие перлы
А. Ш. практически с любого языка на английский переаводит лучше, чем на русский. Всё потому, что если из двух языков, между которыми идет перевод, нет английского, то перевод идёт в 2 этапа - сначала на английский, потом на второй язык. Проверить это легко самостоятельно И даже с испанского на английский переводить лучше, чем сразу на русский.
А. П. Сербы уже перешли на латиницу?
S. R. Бытовое как-то всё да, на латинице. Кириллица встречал только в каких-то формах типа почты, полиции